--> -->
Trang chủ Hữu nghị Bốn phương kết bạn
07:50 | 03/11/2023 GMT+7
Theo dõi thoidai.com.vn trên

Người mang Truyện Kiều đến với độc giả Nga

Ông là nhà giáo ưu tú, dịch giả, nhà nghiên cứu về văn hóa và giáo dục Vũ Thế Khôi. Vẻ đẹp của ngôn từ, nghệ thuật miêu tả thiên nhiên, tính cách và phong cách trữ tình – hiện thực của Nguyễn Du thể hiện qua kiệt tác Truyện Kiều đã được ông cùng nhóm dịch giả truyền tải đến độc giả Nga. Ở tuổi 85, ông vẫn nhiệt huyết với công việc nghiên cứu tiếng Nga và văn hoá Nga.
Minh chứng cho quan hệ truyền thống tốt đẹp Việt Nam-Liên bang Nga
Trao tặng Huân chương Hữu nghị cho Bộ trưởng Bộ Nội vụ Liên bang Nga
Người mang Truyện Kiều đến với độc giả Nga
Nhà giáo ưu tú Vũ Thế Khôi (phải) phát biểu tại sự kiện. Ảnh: Phạm Linh

Ngày 02/11, Trung tâm Khoa học và Văn hoá (TTKH&VH) Nga tại Hà Nội đã tổ chức Lễ kỷ niệm Ngày thống nhất nước Nga (04/11) và kỷ niệm 100 năm ngày sinh nhà thơ Rasul Gamzatov. Tại sự kiện, Giám đốc TTKH&VH Nga Vladimir Murashkin đã trao tặng Kỷ niệm chương “Vì tình hữu nghị và hợp tác” cho nhà giáo ưu tú, dịch giả Vũ Thế Khôi vì những đóng góp của ông trong việc củng cố cây cầu hữu nghị văn hóa Nga - Việt.

Phát biểu tại sự kiện, nhà giáo Vũ Thế Khôi bày tỏ niềm vinh dự khi nhận Kỷ niệm chương “Vì tình hữu nghị và hợp tác” từ phía cơ quan đại diện của Nga. Ông cho rằng đây là sự ghi nhận đối với những nỗ lực bền bỉ của ông trong 62 năm giảng dạy tiếng Nga và lan tỏa thơ ca Nga tại Việt Nam.

Nhà giáo Vũ Thế Khôi kể với phóng viên tạp chí Thời Đại: “Tôi từng dịch tác phẩm của nhiều nhà thơ Nga như Pushkin, Lermontov, Gamzatov, Yesenin… sang tiếng Việt. Nhưng chưa từng dịch tác phẩm nào từ tiếng Việt sang tiếng Nga”.

Năm 2015, nhóm chuyên gia Việt-Nga đã giới thiệu bản tiếng Nga nguyên tác nổi tiếng Truyện Kiều của đại thi hào Nguyễn Du với các độc giả Việt Nam và Liên bang Nga đúng dịp kỷ niệm 250 năm ngày sinh của ông.

Nhóm chuyên gia gồm Tiến sĩ Nguyễn Huy Hoàng làm chủ biên; dịch giả Đoàn Tử Huyến; nhà giáo Vũ Thế Khôi; nhà thơ Nga Vasili Popov; nhà Việt Nam học người Nga, Phó giáo sư Ngôn ngữ học Anatoli Sokolov đã cho ra mắt bản Truyện Kiều dịch sang tiếng Nga.

Năm 2010, khi cùng hai cô giáo tiếng Nga là Emma và Sophia tham quan Văn Miếu-Quốc Tử Giám, nhà giáo Vũ Thế Khôi vô tình gặp con gái của nhà Việt Nam học nổi tiếng N.I. Niculin, người đã bảo vệ luận án Phó Tiến sĩ đề tài Sáng tác của Nguyễn Du (1765 – 1820) năm 1961. Điều đó đã thôi thúc ông dịch Truyện Kiều sang tiếng Nga.

Quá trình chuyển ngữ Truyện Kiều được thực hiện từ năm 2013 trên cơ sở tập khảo đính Truyện Kiều của Giáo sư Nguyễn Thạch Giang tái bản tại Việt Nam lần thứ 7.

Tiến trình chuyển ngữ Truyện Kiều chia ra làm bốn công đoạn: dịch nghĩa - hiệu đính bản dịch nghĩa - dịch thơ - tổng hiệu đính bản dịch thơ. Mỗi một công đoạn đều do những người có trình độ chuyên môn sâu đảm nhiệm.

Sau khi chuyển ngữ sang tiếng Nga, tác phẩm mang tên Kiều và tên thứ hai là Đoạn trường tân thanh.

Người mang Truyện Kiều đến với độc giả Nga
Cuốn Kiều song ngữ Việt-Nga

Để giúp độc giả Nga thuộc nhiều lứa tuổi bước đầu tiếp xúc với Truyện Kiều, phần Lời nói đầu của bản dịch đã viết một cách khái quát về thân thế, sự nghiệp của nhà thơ Nguyễn Du trong bối cảnh xã hội Việt Nam thế kỷ XVII - XVIII.

Phần tóm tắt Truyện Kiều cũng được viết một cách tương đối chi tiết theo tiến trình diễn biến của cốt truyện. Sau đó là sự phân tích ngắn gọn, làm nổi bật Truyện Kiều là tác phẩm mang tính hiện thực và nhân đạo cao cả, là bộ tiểu thuyết bằng thơ được coi là một bộ bách khoa toàn thư về xã hội Việt Nam trong quá khứ.

Truyện Kiều từng hai lần được dịch sang tiếng Nga nhưng đều dang dở hoặc dịch nghĩa, trích đoạn phục vụ nghiên cứu, giảng dạy. Đây là lần đầu tiên Kiều được dịch trọn vẹn 3.254 câu thơ. Bản dịch tiếng Nga gồm hơn 4.000 câu thơ. Điểm đặc biệt trong bản dịch là toàn bộ Truyện Kiều được chuyển sang thể thơ tự do tiếng Nga với đầy đủ các giải thích về điển tích, điển cố. Nhà giáo Vũ Thế Khôi đã nghiên cứu hàng chục cuốn sách tham khảo, các bản dịch Kiều và bỏ công tìm kiếm cả các bản Kiều cổ nhất hiện có ở Việt Nam (bản in năm 1871 và 1872) để có phần chú thích đầy đủ này.

Ông nói: điều quan trọng nhất khi chuyển ngữ Truyện Kiều không phải là chuyển nghĩa thông thường mà làm sao để có một bản dịch nghĩa sát với nguyên bản, một bản dịch thơ hoàn chỉnh, chuyển tải trọn vẹn nội dung Truyện Kiều và không làm mất đi vẻ đẹp nghệ thuật của tác phẩm.

Ngoài giá trị văn học, tác phẩm Truyện Kiều bằng tiếng Nga còn được coi như món quà về tình hữu nghị Việt – Nga, góp phần không nhỏ để độc giả Nga hiểu thêm về một tác phẩm văn học độc đáo trong kho tàng văn học Việt Nam.

Nhà giáo Vũ Thế Khôi sinh năm 1938 tại Hà Nội. Gia đình nhà giáo Vũ Thế Khôi có truyền thống hơn 200 năm làm nghề dạy học tại Thăng Long - Hà Nội, bắt đầu từ khoảng năm 1770 cho đến ngày nay. Trong suốt 8 đời làm nghề giáo, có những cái tên đã ghi danh sử sách, trở thành tên của những con đường như Vũ Tông Phan.

Năm 1954, Chủ tịch Hồ Chí Minh đã cử 100 học sinh ưu tú trong đó có Vũ Thế Khôi sang Liên Xô học các chuyên ngành để về phục vụ và xây dựng đất nước. Sau hai năm học chuyên môn tiếng Nga, 80 người phải về nước phục vụ, làm phiên dịch cho chuyên gia Xô Viết. 20 người còn lại, trong đó có ông, được cử học tiếp 5 năm đại học để trở thành giảng viên dạy tiếng Nga.

Ở tuổi ngoài bát tuần, nhà giáo Vũ Thế Khôi vẫn miệt mài nghiên cứu tiếng Nga và văn hoá Nga. Hiện ông cùng học trò của mình là TS. Giáo dục Nguyễn Thuỵ Anh biên soạn bộ sách giáo khoa tiếng Nga cho học sinh phổ thông Việt Nam từ lớp 3 đến lớp 12.

Bồi đắp tình yêu nước Nga cho thế hệ trẻ Bồi đắp tình yêu nước Nga cho thế hệ trẻ
"Con tôi không học tiếng Nga dù bố mẹ đều từng du học ở Liên Xô. Vì vậy, tôi muốn bồi đắp tình yêu tiếng Nga và nước Nga cho những người trẻ như con tôi bằng cách xây dựng không gian văn hóa Nga". Ông Phạm Ngọc Thủy, Chủ tịch Hội hữu nghị Việt - Nga tỉnh Quảng Ninh chia sẻ với PV tạp chí Thời Đại.
Đào tạo nhân lực – yếu tố then chốt trong hợp tác y tế giữa Việt Nam và Liên bang Nga Đào tạo nhân lực – yếu tố then chốt trong hợp tác y tế giữa Việt Nam và Liên bang Nga
Đây là nhận xét của lãnh đạo các trường đại học Nga và chuyên gia y tế Việt Nam tại Diễn đàn học viên nước ngoài tốt nghiệp các trường đại học Liên Xô (trước đây) và Liên bang Nga (ngày nay). Sự kiện do Cơ quan hợp tác Liên bang Nga tổ chức tại Hà Nội, ngày 3-4/10.
Hoàng Yến
Nguồn:

Tin bài liên quan

Giao lưu văn hóa - hữu nghị 2025: Kết nối cộng đồng, lan tỏa hình ảnh Việt Nam thân thiện

Giao lưu văn hóa - hữu nghị 2025: Kết nối cộng đồng, lan tỏa hình ảnh Việt Nam thân thiện

Ngày 15/6, tại Khu du lịch văn hóa Suối Tiên (TP.HCM), Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Thành phố Hồ Chí Minh (TP.HCM) tổ chức Chương trình Giao lưu văn hóa - hữu nghị năm 2025.
Giai điệu Việt Nam - Ả Rập Xê Út vang lên giữa lòng Nhật Bản

Giai điệu Việt Nam - Ả Rập Xê Út vang lên giữa lòng Nhật Bản

Lần đầu tiên, âm nhạc truyền thống của Việt Nam và Ả Rập Xê Út cùng vang lên tại Nhật Bản trong một chương trình giao lưu đặc sắc vừa diễn ra tại EXPO 2025 Osaka, Kansai, thu hút sự quan tâm lớn từ công chúng quốc tế.
Đẩy mạnh hội nhập quốc tế về văn hóa: Chiến lược nâng tầm vị thế Việt Nam

Đẩy mạnh hội nhập quốc tế về văn hóa: Chiến lược nâng tầm vị thế Việt Nam

Ngày 22/5 tại Hà Nội, Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch tổ chức Hội thảo toàn quốc bàn giải pháp đẩy mạnh hội nhập quốc tế về văn hóa. Tại đây, nhiều ý kiến khẳng định: hội nhập quốc tế về văn hóa đang trở thành một hướng đi chiến lược trong phát triển bền vững, góp phần nâng cao vị thế Việt Nam trên bản đồ văn hóa toàn cầu.

Đọc nhiều

Việt Nam - Campuchia: 58 năm vun đắp quan hệ hữu nghị truyền thống, hợp tác toàn diện

Việt Nam - Campuchia: 58 năm vun đắp quan hệ hữu nghị truyền thống, hợp tác toàn diện

Nhân kỷ niệm 58 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam - Campuchia (24/6/1967 - 24/6/2025), học giả Uch Leang - Quyền Vụ trưởng Vụ Nghiên cứu Á - Phi và Trung Đông, Học viện Quan hệ Quốc tế Campuchia, Viện Hàn lâm Hoàng gia Campuchia, Chủ tịch Hội cựu Sinh viên Campuchia học tập tại Việt Nam (CAVA) đã có bài viết đăng trên báo Khmer Times, khẳng định quan hệ song phương giữa hai nước không ngừng được củng cố và phát triển toàn diện.
Papelucho - biểu tượng văn học thiếu nhi Chile đến với độc giả Việt Nam

Papelucho - biểu tượng văn học thiếu nhi Chile đến với độc giả Việt Nam

Ngày 24/6 tại Hà Nội, Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam phối hợp Đại sứ quán Chile tại Việt Nam tổ chức Lễ công bố bộ truyện thiếu nhi "Papelucho" chính thức đến Việt Nam. Sự kiện nằm trong khuôn khổ hợp tác văn hóa giữa hai quốc gia, tiếp nối thành công của buổi ra mắt bản dịch đầu tiên vào tháng 12/2024.
Đảng bộ Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam nhiệm kỳ 2020 - 2025: Vượt thách thức, nhiều đổi mới

Đảng bộ Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam nhiệm kỳ 2020 - 2025: Vượt thách thức, nhiều đổi mới

Nhiệm kỳ 2020 - 2025, trong bối cảnh tình hình thế giới và khu vực có nhiều diễn biến mau lẹ, phức tạp, khó lường, trước những yêu cầu ngày càng cao của Lãnh đạo Đảng, Nhà nước, Đảng bộ Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam đã quyết tâm, nỗ lực, đổi mới tư duy, cách tiếp cận để lãnh đạo, chỉ đạo hệ thống Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam đạt những thành tích đáng khích lệ.
Thúc đẩy sự phát triển của ngôn ngữ tiếng Việt tại Đức

Thúc đẩy sự phát triển của ngôn ngữ tiếng Việt tại Đức

Ngày 23/6/2025, tại CHLB Đức, Hội hữu nghị Việt Nam - Đức (Hội) đã có buổi làm việc với Hội hữu nghị Đức - Việt. Tại buổi gặp, hai bên cũng đã trao đổi về nguyện vọng chung trong việc thúc đẩy sự phát triển của ngôn ngữ tiếng Việt tại Đức.
Chương trình nghệ thuật đặc biệt kỷ niệm 75 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam – Ba Lan

Chương trình nghệ thuật đặc biệt kỷ niệm 75 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam – Ba Lan

Tối ngày 23/6/2025, tại Nhà hát Polski, Thủ đô Warszawa, Đại sứ quán Việt Nam tại Ba Lan đã phối hợp với Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch Việt Nam tổ chức trọng thể chương trình nghệ thuật đặc biệt nhân kỷ niệm 75 năm thiết lập quan hệ ngoại giao giữa Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Cộng hòa Ba Lan (1950-2025).

Multimedia

Xem trên
infographics canh bao gia mao loi dung danh nghia mat tran to quoc de huy dong ung ho
cong nghiep phuc hoi manh xuat nhap khau tang truong an tuong
infographic viet nam hoan thanh vai tro dong chu tich chuong trinh dong nam a searp giai doan 2022 2025
Xin chờ trong giây lát...
[Video] Người truyền cảm hứng về tình yêu nước
Sinh viên Lào đi chùa tắm Phật mừng Tết cổ truyền Bunpimay
[Video] 60 phút - Hành trình thay đổi cuộc đời
MV "Bắc Bling": Cụ già, em nhỏ ngân nga, du khách gần xa tỏ bày hứng thú
[Video] Dự án CAF: Ươm mầm những công dân toàn cầu tương lai
[Video] Du khách quốc tế trải nghiệm lễ Phật đầu năm tại chùa Tam Bảo (Đà Nẵng)
Tết của bác sĩ trực cấp cứu - hồi sức tích cực
Đại sứ nhóm G4 hát "Năm qua đã làm gì"
[Video] Bản hòa ca tình hữu nghị chào năm mới 2025
[Video] 30 năm quan hệ Việt Nam - Hoa Kỳ: từ chiến tranh đến đối tác chiến lược toàn diện
[Video] Samaritan’s Purse và Plan International Việt Nam hỗ trợ người dân Việt Nam phục hồi sau bão
[Video] Tái thiết thôn Làng Nủ: Quân đội - Nhân dân đồng hành xây dựng tương lai mới
35 suất học bổng Chính phủ du học tại Vương quốc Campuchia năm 2025

35 suất học bổng Chính phủ du học tại Vương quốc Campuchia năm 2025

Bộ Giáo dục và Đào tạo vừa thông báo về 20 suất học bổng học đại học và sau đại học và 15 suất học bổng học tiếng Khmer tại Campuchia.
Thời tiết hôm nay (23/6): Mưa lớn cục bộ, lốc, sét ở vùng núi và trung du Bắc Bộ, Tây Nguyên và Nam Bộ

Thời tiết hôm nay (23/6): Mưa lớn cục bộ, lốc, sét ở vùng núi và trung du Bắc Bộ, Tây Nguyên và Nam Bộ

Từ chiều tối 22/6 đến rạng sáng 23/6, nhiều nơi tại Bắc Bộ có mưa vừa, mưa to, cục bộ mưa rất to, tập trung ở các tỉnh: Tuyên Quang, Phú Thọ, Yên Bái, Hà Giang, Sơn La, Hòa Bình, Thái Nguyên, Bắc Giang, Vĩnh Phúc, Hà Nội, Bắc Ninh.
1.000 người tham gia đồng diễn Ngày Yoga quốc tế 2025 tại Hà Nội

1.000 người tham gia đồng diễn Ngày Yoga quốc tế 2025 tại Hà Nội

Sáng 21/6, tại Cung Thể thao Quần Ngựa (Hà Nội), Ngày quốc tế Yoga 2025 đã chính thức khai mạc với màn đồng diễn quy mô lớn có sự góp mặt của 1.000 người yêu mến bộ môn này gồm các cán bộ, người của công chúng, các nhà ngoại giao, liên đoàn Yoga, các câu lạc bộ và cá nhân tập luyện Yoga.
Chỉ từ 4,9 tỷ đồng sở hữu nhà phố Vinhomes - “Cú bật” tài chính cho nhà đầu tư trẻ

Chỉ từ 4,9 tỷ đồng sở hữu nhà phố Vinhomes - “Cú bật” tài chính cho nhà đầu tư trẻ

Giữa làn sóng đầu tư mạnh mẽ vào hạ tầng và quy hoạch tại Hải Phòng, Dương Kinh nổi bật như một điểm đến mới của dòng tiền bất động sản. Đặc biệt, sự hiện diện của đại đô thị Vinhomes Golden City với chính sách giãn xây độc đáo và loạt ưu đãi “bỏng tay” đã mở toang cánh cửa đầu tư cho cả những người trẻ vốn mỏng nhưng tầm nhìn dài hạn.
Thời tiết hôm nay (20/6): Hà Nội có mưa rào và dông

Thời tiết hôm nay (20/6): Hà Nội có mưa rào và dông

Trung tâm dự báo khí tượng thủy văn quốc gia đưa ra thông tin dự báo thời tiết Hà Nội và các khu vực khác trên cả nước ngày và đêm 20/6.
VinFast VF 7 - SUV điện lý tưởng từ phố thị tới tỉnh xa

VinFast VF 7 - SUV điện lý tưởng từ phố thị tới tỉnh xa

Chạy phố nhẹ nhàng, leo đèo vững chãi, sạc điện tiện lợi khắp nơi – VinFast VF 7 là chiếc SUV điện đúng nghĩa “một cho tất cả” dành cho người dùng ba miền.