--> -->
Trang chủ Hữu nghị Chân dung bè bạn
17:46 | 15/06/2024 GMT+7
Theo dõi thoidai.com.vn trên

Tình yêu đặc biệt dành cho Việt Nam của nữ tác giả người Nga

Nhà Việt Nam học người Nga Daria Mishukova chia sẻ, khi mới bước vào nghiên cứu gần 30 năm trước, chị không dám mơ ước có thể viết nhiều sách về Việt Nam. Thế nhưng, đến nay, hàng chục đầu sách, hàng trăm bài viết, bài phỏng vấn về Việt Nam của tác giả Daria Mishukova đã được xuất bản, bằng cả tiếng Nga và tiếng Việt, thu hút sự quan tâm của giới nghiên cứu và độc giả hai nước. Daria nói, sách của chị hướng đến những bạn đọc mà trong tim họ có vị trí đặc biệt dành cho Việt Nam.
Nhiều hoạt động kỉ niệm tri ân thầy cô giáo ở LB Nga
Ngoại giao nhân dân - Chìa khóa vàng gắn kết tình hữu nghị Việt Nam - Liên bang Nga
Tình yêu đặc biệt dành cho Việt Nam của nữ tác giả người Nga
Nhà Việt Nam học Daria Mishukova cầm trên tay cuốn sách “Việt Nam. Đứa con của rồng”.

Những "cẩm nang" mới về Việt Nam

Đầu năm 2024, nhà Việt Nam học Daria Mishukova nhận tin vui từ nhà xuất bản ở Moskva nói họ đã hoàn tất in ba cuốn sách mới của chị. Đây là những sách mới nhất về Việt Nam, với các tiêu đề: “Việt Nam. Mật mã văn hóa”, “Việt Nam. Đứa con của rồng” và “Việt Nam. Kinh doanh với rồng”.

Trong cuộc thoại với phóng viên Báo Nhân Dân, Daria say sưa nói về ba cuốn sách mới, về tâm huyết và tình yêu chị dành cho những tác phẩm về Việt Nam.

Daria chia sẻ, đây không phải là ba tập của một tác phẩm dài, mà là ba cuốn sách riêng biệt, dành cho các nhóm bạn đọc có mục đích và sở thích rất khác nhau. Điều này dễ nhận thấy ngay khi lật mở những trang đầu tiên của sách.

Tình yêu đặc biệt dành cho Việt Nam của nữ tác giả người Nga

Truyền thông địa phương tại Vlapostok quay phim tài liệu về nhà Việt Nam học Daria Mishukova.

Cuốn “Việt Nam. Kinh doanh với rồng” có bìa màu đỏ nổi bật, dành cho người đọc muốn tìm hiểu về môi trường kinh doanh, văn hóa ứng xử trong giới doanh nhân Việt Nam, chẳng hạn về nét văn hóa tiêu biểu của người Việt trong quá trình đàm phán; về các câu

lạc bộ doanh nhân và những nguyên tắc hoạt động của các tổ chức khác nhau; về thủ tục đăng ký dự án đầu tư, đăng ký kinh doanh, đăng ký thuế, thủ tục nhận thẻ tạm trú, giấy phép lái xe, mua bất động sản...

Cuốn sách này cũng cung cấp thông tin về những mặt hàng xuất khẩu mà Việt Nam đang có thế mạnh trên thị trường quốc tế và khu vực, cũng như những hướng phát triển đến năm 2045. Sách còn đề cập đến những nội dung về các diễn đàn doanh nghiệp, các sự kiện dành cho giới doanh nhân ở Việt Nam, như Forbes Việt Nam, Top 100 Business Style, Women Leaders Forum, diễn đàn VCCI… Đây là những hoạt động mà tác giả Daria có kinh nghiệm tham gia với nhiều vai trò khác nhau, như khách mời, đại diện nhà tài trợ, diễn giả, moderator và người nhận giải thưởng.

“Việt Nam. Đứa con của rồng”, bìa màu xanh lục, lại đưa bạn đọc vào thế giới huyền bí của rồng. Với người Việt, rồng là con vật linh thiêng, đứng đầu trong Tứ Linh. Trong tác phẩm này, Daria giải thích ý nghĩa các sự tích Cá chép hóa rồng, Rồng Ngậm Ngọc, Hỏa Long Tham Châu; giới thiệu về rồng trên bản đồ và trong các địa danh Việt Nam như Thăng Long, Hạ Long, Cửu Long…, về biểu tượng rồng trong kiến trúc, nội thất, đặc biệt là cung cấp những chi tiết thú vị về rồng trong văn hóa Việt Nam.

Trong cuốn “Việt Nam. Mật mã văn hóa” (bìa màu xanh dương), tác giả khích lệ bạn đọc khám phá những nét đẹp trong văn hóa Việt Nam thế kỷ XXI. Đặc biệt, sách giới thiệu bản dịch bằng tiếng Nga mới nhất của văn bản Tuyên ngôn độc lập của Việt Nam và Di chúc của Chủ tịch Hồ Chí Minh.

Tình yêu đặc biệt dành cho Việt Nam của nữ tác giả người Nga
Ba cuốn sách mới của Daria Mishukova. (Ảnh: JAM)

Chia sẻ về sách mới, mà chị gọi là “cẩm nang về Việt Nam” đã được chị dày công nghiên cứu, sưu tầm, Daria cho biết: Khi nghiên cứu và viết về văn hóa, tính cách người Việt, về giá trị của độc lập và tự do, chị đã tham khảo các văn bản gốc tiếng Việt và bản dịch tiếng Nga có từ thế kỷ XX. Lúc đó, Daria thấy có thể cải thiện bản dịch tiếng Nga, diễn đạt nội dung cho gần bản gốc tiếng Việt hơn.

Một số cuốn sách của Daria Mishukova về Việt Nam

1. Việt Nam. Đất nước con rồng cháu tiên

2. Truyện cổ tích Việt Nam qua lời kể của nhà Đông phương học

3. Ẩm thực Việt Nam. Câu chuyện khẩu vị

4. Việt Nam. Kinh doanh với rồng

5. Tết Việt, bách khoa toàn thư

6. Huyền thoại và truyện cổ tích Việt Nam qua lời kể của nhà Đông phương học

7. Việt Nam. Mật mã văn hóa

8. Việt Nam. Đứa con của rồng

Daria đã mạnh dạn dịch lại hai văn bản quan trọng của Việt Nam và đưa vào sách “Việt Nam. Mật mã văn hóa”. Theo chị, nội dung này rất quan trọng, khi viết về sự ảnh hưởng tư tưởng và lời dạy của Bác Hồ đến chủ trương phát triển Việt Nam, xây dựng dân giàu, nước mạnh trong thế kỷ XXI.

Tình yêu đặc biệt

Trò chuyện với Daria, thấy nữ chuyên gia Nga dành tình yêu đặc biệt cho Việt Nam say sưa thuyết trình về những cuốn sách mới, mà chị đã dành nhiều tâm huyết nghiên cứu, thì khó có thể hình dung chị đang phải vật lộn chống chọi nỗi đau thể xác do căn bệnh ung thư quái ác.

Daria nói tiếng Việt, chất giọng đặc sệt Việt Nam. Chị kể, căn bệnh ung thư đang trong giai đoạn 3. Song, Daria vẫn nghĩ, mỗi người có một số phận, bước sang tuổi 45, bản thân chị hiểu rõ, con đường phía trước sẽ ngắn hơn con đường chị đã đi qua; và bệnh tật không cho phép chị nuôi dưỡng quá nhiều hy vọng. Song, đôi mắt Daria vẫn ánh lên niềm tin, chị vẫn tin vào những điều kỳ diệu.

Hằng ngày Daria vẫn viết sách, tiếp tục con đường gần 30 năm gắn bó với ngành Việt Nam học. Quãng thời gian đó thật đáng giá, giúp Daria trưởng thành, có vị trí xứng đáng trong nghề nghiệp, đặc biệt là có cơ hội khám phá những điều thú vị.

Tình yêu đặc biệt dành cho Việt Nam của nữ tác giả người Nga
Chị Daria Mishukova trước khi bị bệnh.

Daria cho biết, trong quá trình điều trị bệnh ung thư chị vẫn nỗ lực hoàn thiện những cuốn sách mới. Khi trao đổi với đại diện nhà xuất bản về thiết kế bìa sách, chị không thể đi lại, đến ngồi cũng khó khăn, chủ yếu phải nằm, bởi đến thời điểm đó Daria đã trải qua 8 lần hóa trị.

Sức khỏe yếu, cả ngày nằm trên giường bệnh, nhưng Daria vẫn tìm cách giải thích để nhà thiết kế hiểu rồng ở Việt Nam là “nhân vật” có những đặc điểm rất khác với rồng trong văn hóa Nga, không dữ và ác như rồng ba đầu trong truyện cổ tích Nga, mà hiền lành, tốt bụng, luôn giúp đỡ con người.

Daria chia sẻ, ba cuốn sách mới có dạng sách điện tử và sách nói trên Litres (cửa hàng sách online lớn nhất Nga), có cả trong danh sách Google Books. Bất cứ ai quan tâm, dù sống ở Nga, Việt Nam hay nước nào, đều có thể đặt mua được những cuốn sách này một cách dễ dàng.

Daria nhấn mạnh, những cuốn sách này ưu tiên hướng đến những bạn đọc mà trong trái tim họ có vị trí đặc biệt dành cho Việt Nam. Chị mong muốn sách của mình sẽ được sử dụng trong việc đào tạo các thế hệ tương lai của ngành Việt Nam học. Hiện đã có một số giảng viên Nga dạy tiếng Việt liên hệ để sử dụng các cuốn sách này trong quá trình giảng dạy.

Daria chia sẻ, khi mới bước vào ngành Việt Nam học, chị không dám nghĩ sẽ trở thành tác giả của nhiều cuốn sách về Việt Nam, bằng tiếng Nga và tiếng Việt. Sau khi cuốn “Việt Nam. Đất nước con rồng, cháu tiên” của chị được in bản tiếng Nga hai lần vào các năm 2007, 2010 và in bản tiếng Việt hai lần vào các năm 2013 và 2018, Daria nghĩ đó là thành công nhất, là những cuốn sách được biết đến rộng rãi, gắn với tên chị trong tư cách nhà Việt Nam học.

Daria rất tự hào khi nghe tin ba tác phẩm mới của chị được xuất bản, được chào đón rộng rãi, tiếp tục đóng góp vào kho tàng của ngành Việt Nam học tại Nga.

Năm 2025 đánh dấu 30 năm Daria Mishukova làm việc trong ngành Việt Nam học. Năm 1995, chị bắt đầu học tiếng Việt tại Đại học ở thành phố quê hương Vlapostok.

Sau khi tốt nghiệp và làm nghiên cứu sinh, chị làm việc ở Viện Đông phương học thuộc Đại học Tổng hợp Quốc gia Viễn Đông; đến năm 2007, chị giữ chức Phó Chủ nhiệm khoa tiếng Việt; sau đó chuyển sang lĩnh vực kinh doanh và du lịch.

Năm 2012, chị đã được Bộ Văn hóa-Thể thao và du lịch Việt Nam trao tặng Kỷ niệm chương vì sự nghiệp văn hóa, thể thao và du lịch. Chị cũng được trao tặng 12 Giấy khen, Bằng khen của các Cơ quan Việt Nam.

Hội hữu nghị Việt Nam - Liên bang Nga tỉnh Bắc Giang kỷ niệm 25 năm thành lập Hội hữu nghị Việt Nam - Liên bang Nga tỉnh Bắc Giang kỷ niệm 25 năm thành lập
Hợp tác Liên bang Nga - Việt Nam: đa dạng và phong phú Hợp tác Liên bang Nga - Việt Nam: đa dạng và phong phú

Theo Báo Nhân dân
Nguồn:

Tin bài liên quan

Cơ hội việc làm trong ngành Tiếng Việt và Văn hóa Việt Nam tại các công ty nước ngoài: Góc nhìn từ nhà tuyển dụng Hàn Quốc

Cơ hội việc làm trong ngành Tiếng Việt và Văn hóa Việt Nam tại các công ty nước ngoài: Góc nhìn từ nhà tuyển dụng Hàn Quốc

Anh Ha Dong Hwan, Quản lý các dự án mới của iMarket Vietnam, chi nhánh Việt Nam của iMarket Korea (Hàn Quốc) chia sẻ về cơ hội việc làm trong ngành Tiếng Việt và Văn hóa Việt Nam hiện nay.
Kỳ thi năng lực tiếng Việt lần thứ 8 tại Nhật Bản: Lan tỏa tình yêu với ngôn ngữ và văn hóa Việt

Kỳ thi năng lực tiếng Việt lần thứ 8 tại Nhật Bản: Lan tỏa tình yêu với ngôn ngữ và văn hóa Việt

Ngày 15/6, Hiệp hội Phổ cập, Giao lưu Ngôn ngữ các nước Đông Nam Á tại Nhật Bản đã tổ chức kỳ thi năng lực tiếng Việt lần thứ 8 tại khuôn viên Trường Cao đẳng Ngoại ngữ Nhật Bản ở thủ đô Tokyo.
Góp phần hình thành một "hệ sinh thái tiếng Việt toàn cầu”

Góp phần hình thành một "hệ sinh thái tiếng Việt toàn cầu”

Trong hai ngày 31/5-1/6, Hội thảo quốc tế với chủ đề "Tầm quan trọng của việc giảng dạy, gìn giữ tiếng Việt và văn hóa Việt cho cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài" đã diễn ra tại thành phố Fukuoka, Nhật Bản. Sự kiện do Tổng Lãnh sự quán Việt Nam tại Fukuoka phối hợp với Hội người Việt Nam tại Fukuoka tổ chức, nằm trong chuỗi hoạt động hưởng ứng Đề án "Ngày Tôn vinh tiếng Việt trong cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài giai đoạn 2023-2030" và kế hoạch triển khai Ngày Tôn vinh tiếng Việt năm 2025 của Bộ Ngoại giao.

Đọc nhiều

Nhiều nước gửi lời chia buồn với Việt Nam vụ lật tàu du lịch trên vịnh Hạ Long

Nhiều nước gửi lời chia buồn với Việt Nam vụ lật tàu du lịch trên vịnh Hạ Long

Vụ lật tàu du lịch Vịnh Xanh 58 trên vịnh Hạ Long gây thương vong lớn. Trước mất mát này, lãnh đạo Cuba và Đại sứ quán nhiều nước tại Việt Nam đã gửi lời chia buồn sâu sắc, bày tỏ tình đoàn kết với Chính phủ và nhân dân Việt Nam.
Những nỗ lực phục dựng Nỏ thần An Dương Vương

Những nỗ lực phục dựng Nỏ thần An Dương Vương

Lịch sử và huyền sử Việt Nam thời cổ đại có rất nhiều hướng tiếp cận, và chuyện về nỏ thần cũng là một hướng. Có nhiều ý kiến cho rằng nỏ thần chính xác có từ thời đại Hùng Vương, một lần bắn là có thể giết rất nhiều quân giặc, giúp người Việt chiến thắng quân Tần và khiến Triệu Đà sợ hãi không bao giờ dám xâm phạm Văn Lang - Âu Lạc. Nguyên lý đặc biệt của nỏ là nhờ lực trọng trường, sức mạnh cực đại ở khoảng cách xa nhất để giết được giặc.
Hiến máu nhân đạo nối nhịp cầu sẻ chia giữa Việt Nam và Thái Lan

Hiến máu nhân đạo nối nhịp cầu sẻ chia giữa Việt Nam và Thái Lan

Ngày 20/7, Tổng Lãnh sự quán Thái Lan tại TP Hồ Chí Minh phối hợp với Hội Chữ thập đỏ Việt Nam và Chương trình Hành trình Đỏ tổ chức chương trình hiến máu nhân đạo. Hoạt động không chỉ góp phần bổ sung nguồn máu phục vụ điều trị, mà còn là dịp để cộng đồng người Thái và người Việt cùng lan tỏa tinh thần nhân ái, xây dựng nhịp cầu sẻ chia và vun đắp quan hệ hữu nghị hai nước.
Đổi mới văn kiện Đại hội Đảng XIV: Sáng rõ con đường bước vào kỷ nguyên mới

Đổi mới văn kiện Đại hội Đảng XIV: Sáng rõ con đường bước vào kỷ nguyên mới

Đại hội XIV có một điểm mới cần lưu ý là văn kiện trình Đại hội sẽ không phải là các báo cáo riêng rẽ như ở các Đại hội trước, mà được tích hợp thành một báo cáo duy nhất, xuyên suốt là Báo cáo Chính trị.
Tạo điều kiện thuận lợi để chuyên gia, trí thức người Việt ở nước ngoài đóng góp cho sự phát triển của đất nước

Tạo điều kiện thuận lợi để chuyên gia, trí thức người Việt ở nước ngoài đóng góp cho sự phát triển của đất nước

Ngày 19/7, phát biểu tại buổi gặp gỡ hơn 70 đại biểu trí thức trẻ Việt Nam từ 20 quốc gia và vùng lãnh thổ trên thế giới về dự Diễn đàn Trí thức trẻ Việt Nam toàn cầu lần thứ VI năm 2025, Thứ trưởng Bộ Ngoại giao Lê Thị Thu Hằng cho biết: Đảng, Nhà nước luôn tạo điều kiện thuận lợi để các chuyên gia, trí thức người Việt Nam ở nước ngoài đóng góp cho sự phát triển của đất nước.

Multimedia

Xem trên
so doanh nghiep thanh lap moi va quay tro lai hoat dong tang 265
infographic ky nang tranh bay lua dao du lich mua cao diem
infographics canh bao gia mao loi dung danh nghia mat tran to quoc de huy dong ung ho
Xin chờ trong giây lát...
[Video] Người truyền cảm hứng về tình yêu nước
Sinh viên Lào đi chùa tắm Phật mừng Tết cổ truyền Bunpimay
[Video] 60 phút - Hành trình thay đổi cuộc đời
MV "Bắc Bling": Cụ già, em nhỏ ngân nga, du khách gần xa tỏ bày hứng thú
[Video] Dự án CAF: Ươm mầm những công dân toàn cầu tương lai
[Video] Du khách quốc tế trải nghiệm lễ Phật đầu năm tại chùa Tam Bảo (Đà Nẵng)
Tết của bác sĩ trực cấp cứu - hồi sức tích cực
Đại sứ nhóm G4 hát "Năm qua đã làm gì"
[Video] Bản hòa ca tình hữu nghị chào năm mới 2025
[Video] 30 năm quan hệ Việt Nam - Hoa Kỳ: từ chiến tranh đến đối tác chiến lược toàn diện
[Video] Samaritan’s Purse và Plan International Việt Nam hỗ trợ người dân Việt Nam phục hồi sau bão
[Video] Tái thiết thôn Làng Nủ: Quân đội - Nhân dân đồng hành xây dựng tương lai mới
Người dân chủ động theo dõi thời tiết, chằng chống nhà cửa, sẵn sàng ứng phó bão số 3 (Wipha)

Người dân chủ động theo dõi thời tiết, chằng chống nhà cửa, sẵn sàng ứng phó bão số 3 (Wipha)

Sáng 19/7, bão số 3 (Wipha) đã vượt qua đảo Lu Dông (Philippines), tiến vào Biển Đông với cường độ ngày càng mạnh. Dự báo trong những ngày tới, bão có thể đạt cấp 12, giật cấp 14, gây mưa lớn, biển động dữ dội, nguy cơ cao xảy ra lốc xoáy, sạt lở. Cơ quan chức năng khuyến cáo người dân cần theo dõi sát các bản tin dự báo thời tiết, chủ động phòng tránh, chằng chống nhà cửa, không ra khơi và chuẩn bị các phương án ứng phó thiên tai phù hợp.
Những khuyến cáo người dân cần lưu ý để đảm bảo an toàn trước, trong và sau bão số 3

Những khuyến cáo người dân cần lưu ý để đảm bảo an toàn trước, trong và sau bão số 3

Sáng 20/7, cường độ bão số 3 (Wipha) mạnh lên đầu cấp 12 (118-133km/h), giật cấp 15. Dự báo trong hôm nay và những ngày tới, bão sẽ tiếp tục di chuyển theo hướng tây, sau chuyển tây tây nam hướng về phía nước ta với tốc độ 20-25km/h. Trước diễn biến của bão, Cục Quản lý đê điều và Phòng, chống thiên tai (Bộ Nông nghiệp và Môi trường) hướng dẫn kỹ năng ứng phó với bão số 3 và mưa lũ sau bão.
Thời tiết hôm nay (19/7): Bão số 3 (Wipha) sắp vào biển Đông

Thời tiết hôm nay (19/7): Bão số 3 (Wipha) sắp vào biển Đông

Trung tâm Dự báo Khí tượng Thủy văn Quốc gia, sáng 19/7, bão Wipha đi vào Biển Đông, trở thành bão số 3. Dự báo cơn bão này sẽ mạnh lên khi đi vào Biển Đông.
Thời tiết hôm nay (18/7): Áp thấp nhiệt đới mạnh lên thành bão

Thời tiết hôm nay (18/7): Áp thấp nhiệt đới mạnh lên thành bão

Theo Trung tâm dự báo khí tượng thủy văn quốc gia, sáng sớm nay (18/7) áp thấp nhiệt đới trên vùng biển phía Đông Philippines đã mạnh lên thành bão, tên quốc tế là WIPHA.
Hướng dẫn điều kiện nhập quốc tịch, trở lại quốc tịch Việt Nam

Hướng dẫn điều kiện nhập quốc tịch, trở lại quốc tịch Việt Nam

Chính phủ ban hành Nghị định số 191/2025/NĐ-CP quy định chi tiết một số điều và biện pháp để tổ chức, hướng dẫn thi hành Luật Quốc tịch Việt Nam.
Thời tiết hôm nay (12/7): Mưa lớn cục bộ, lốc, sét ở Bắc Bộ, Thanh Hóa và Nghệ An

Thời tiết hôm nay (12/7): Mưa lớn cục bộ, lốc, sét ở Bắc Bộ, Thanh Hóa và Nghệ An

Theo Trung tâm dự báo khí tượng thủy văn quốc gia, ngày và đêm 12/7, khu vực Bắc Bộ, Thanh Hóa và Nghệ An có mưa rào và dông, cục bộ có nơi mưa to đến rất to. Lượng mưa phổ biến: 10–30mm, cục bộ có nơi trên 80mm.