--> -->
Trang chủ Bạn đọc - Cần biết
10:01 | 18/10/2015 GMT+7
Theo dõi thoidai.com.vn trên

Vụ kiện da cam tại Pháp đang từng bước vượt qua các rào cản

Trao đổi với phóng viên TTXVN tại Pháp sau phiên tòa chiều ngày 15/10, hai luật sư Amélie Lefèbvre và Bertrand Repolt đều bày tỏ sự phấn khởi khi vụ kiện đang từng bước vượt qua các rào cản và tiếp tục tiến triển.

vu kien da cam tai phap dang tung buoc vuot qua cac rao can

Hai luật sư Amélie Lefèbvre và Bertrand Repolt trả lời phỏng vấn phóng viên TTXVN sau phiên tòa ngày 15/10.

Ngày 15/10 tại tòa Đại hình thành phố Evry (Pháp) đã diễn ra buổi làm việc giữa thẩm phán, các luật sư Amélie Lefèbvre và Bertrand Repolt, thuộc Văn phòng luật sư Bourdon & Forestier - nơi bảo vệ quyền lợi cho bà Trần Tố Nga, và các luật sư đại diện cho 26 công ty hóa chất Mỹ.

Mục đích nhằm giải quyết "sự cố về cái gọi là về tính xác thực của các tài liệu" được nêu ra tại phiên làm việc gần đây nhất diễn ra vào ngày 18/6 vừa qua.

Tại phiên làm việc đó, các công ty hóa chất Mỹ đã viện cớ rằng các tài liệu được bên nguyên gửi kèm trong đơn kiện "không có chứng cứ rõ ràng" nên không thể bắt đầu vụ kiện. Đây thực chất là một thủ thuật nhằm cố tình trì hoãn vụ kiện, làm cho các luật sư tại Văn phòng luật sư Bourdon & Forestier cũng như nguyên đơn là bà Trần Tố Nga cảm thấy mệt mỏi, nản chí và muốn thoái lui trong hành trình đi tìm công lý. Điều này là rất đáng lo ngại trong bối cảnh sức khỏe của bà Trần Tố Nga ngày một giảm sút với việc xuất hiện nhiều căn bệnh không rõ nguyên nhân khiến bà phải liên tục nằm viện.

Trao đổi với phóng viên TTXVN tại Pháp sau phiên tòa chiều ngày 15/10, hai luật sư Amélie Lefèbvre và Bertrand Repolt đều bày tỏ sự phấn khởi khi vụ kiện đang từng bước vượt qua các rào cản và tiếp tục tiến triển.

Tại buổi làm việc, các luật sư đại diện cho 26 công ty Mỹ từng tham gia sản xuất chất độc da cam, một lần nữa lại yêu cầu bà Trần Tố Nga phải đưa ra những giấy tờ xác nhận bà từng làm việc tại những khu vực bị rải chất độc da cam trong những năm chiến tranh chẳng hạn như Hợp đồng lao động, Giấy biên nhận trả lương hoặc những bằng chứng xác nhận mối liên hệ giữa chất diệt cỏ và các căn bệnh mà bà đang mang trong mình.

Theo luật sư Bertrand Repolt, đây là những đòi hỏi hết sức vô lý, không có cơ sở vì các phiên tranh tụng chưa diễn ra, phiên tòa mới chỉ bắt đầu với các buổi làm việc mang tính thủ tục. Chỉ khi nào diễn ra các phiên tranh tụng thì luật sư bên nguyên mới đưa ra các luận cứ khoa học cũng như những lập luận về mối liên hệ cũng như tác động của chất độc da cam đối với tình trạng sức khỏe hiện nay của bà Trần Tố Nga. Ngoài ra, đòi hỏi cung cấp bảng lương của những người từng làm việc trong chiến tranh vào thời điểm cách đây 40-50 năm là điều không thể thực hiện được.

Việc một số luật sư đại diện cho các công ty Mỹ nêu vấn đề về tính xác thực của các tài liệu dịch thuật theo luật sư Amélie Lefèbvre, là không xác đáng vì với hàng trăm, thậm chí hàng nghìn trang tài liệu thì một vài từ ngữ chưa thật chuẩn là điều khó tránh khỏi, nhưng điều đó không làm cho toàn bộ hồ sơ trở nên "không thể hiểu được".

Các luật sư cũng cho biết, theo kế hoạch, bà Trần Tố Nga sẽ phải tiến hành các xét nghiệm y khoa mới với việc lấy mẫu sinh học và lần này là những xét nghiệm mang tính pháp lý tại một cơ sở sẽ được tòa chỉ định sau.

Tại buổi làm việc, thẩm phán đã lắng nghe luật sư các bên trình bày quan điểm, không bình luận và chưa đưa ra kết luận. Mặc dù vậy, vào cuối buổi làm việc, thẩm phán đã thông báo là sẽ ấn định thời hạn chót để đại diện các công ty Mỹ trả lời kết luận của các luật sư bên nguyên trong đơn kiện và luật sư các bên sẽ gặp nhau vào ngày 3/12 sắp tới nhằm thống nhất lịch trình cho các phiên tranh tụng.

Khi được hỏi về cảm nhận sau chuyến đi Việt Nam và tham gia cuộc đi bộ "Đồng hành cùng nạn nhân da cam" được tổ chức ngày 2/8 tại Công viên văn hóa Đầm Sen nhân "Ngày nạn nhân chất độc da cam", hai luật sư Amélie Lefèbvre và Bertrand Repolt đều cho rằng đây là một chuyến đi hết sức ý nghĩa.

Theo họ, những gì tận mắt chứng kiến sẽ giúp họ có thêm cơ sở và luận chứng về những di chứng do chất độc da cam gây ra đối với sức khỏe con người ở Việt Nam. Đây là những bằng chứng không thể tranh cãi được.

Ngoài ra, các cuộc gặp cảm động với các nạn nhân chất độc da cam, sự can đảm của những con người đang bị bệnh tật giày vò, cũng giúp họ thêm niềm tin và quyết tâm đi đến cùng trong vụ kiện các công ty Mỹ đã cung cấp chất độc da cam/dioxin, yêu cầu các công ty thực hiện trách nhiệm bồi thường cho những nạn nhân bị đối xử bất công mà người đại diện là bà Trần Tố Nga.

Theo TTXVN

Nguồn:

Tin bài liên quan

Đọc nhiều

Vun đắp quan hệ hữu nghị truyền thống Việt - Nga trong kỷ nguyên mới, vì hòa bình, hợp tác và phát triển

Vun đắp quan hệ hữu nghị truyền thống Việt - Nga trong kỷ nguyên mới, vì hòa bình, hợp tác và phát triển

Theo đặc phái viên TTXVN, trong khuôn khổ chuyến thăm chính thức Liên bang Nga và dự Lễ Kỷ niệm 80 năm Ngày Chiến thắng trong Chiến tranh Vệ quốc vĩ đại, sáng 10/5 theo giờ địa phương, Tổng Bí thư Tô Lâm cùng Đoàn đại biểu cấp cao Việt Nam đã gặp gỡ và phát biểu tại Học viện Hành chính công và Kinh tế quốc dân trực thuộc Tổng thống Liên bang Nga (viết tắt RANEPA), còn gọi là Học viện Tổng thống.
11 bài toán lớn về khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số của Hải Dương

11 bài toán lớn về khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số của Hải Dương

Sở Khoa học và Công nghệ Hải Dương đề xuất danh mục và đặt hàng, tìm lời giải cho 11 bài toán lớn về khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số năm 2025.
Tri ân dịch giả Lê Đức Mẫn - Người kết nối văn hóa Việt - Nga qua âm nhạc

Tri ân dịch giả Lê Đức Mẫn - Người kết nối văn hóa Việt - Nga qua âm nhạc

Ngày 10/5 tại Trường Đại học Hà Nội đã diễn ra chương trình nghệ thuật đặc biệt mang tên “Ca khúc Việt lời Nga” thu hút đông đảo giảng viên, sinh viên và cựu sinh viên Khoa Tiếng Nga nhiều thế hệ đến tham dự. Chương trình là lời tri ân sâu sắc dành cho nhà giáo - dịch giả Lê Đức Mẫn, nguyên giảng viên Khoa Tiếng Nga, người đã dành trọn tâm huyết dịch hơn 60 ca khúc Việt Nam sang tiếng Nga trong suốt hơn ba thập kỷ qua.
Hiệu sách Việt giữa lòng Nhật Bản

Hiệu sách Việt giữa lòng Nhật Bản

Chia sẻ với phóng viên Đài NHK (Nhật Bản) trong một cuộc phỏng vấn gần đây, anh Ngô Ngọc Khánh, chủ hiệu sách Macaw tại thành phố Sakado (tỉnh Saitama) cho biết, việc mở hiệu sách tiếng Việt ở Nhật Bản không chỉ xuất phát từ đam mê đọc sách mà còn từ mong muốn gìn giữ và lan tỏa văn hóa quê hương nơi xứ người.
Tzu Chi hỗ trợ hơn 2 tỷ đồng cho học sinh, sinh viên có hoàn cảnh khó khăn tại Hải Dương

Tzu Chi hỗ trợ hơn 2 tỷ đồng cho học sinh, sinh viên có hoàn cảnh khó khăn tại Hải Dương

Trong hai ngày 10 và 11/5 tại tỉnh Hải Dương, Liên hiệp các tổ chức hữu nghị tỉnh phối hợp với Tổ chức Tzu Chi (Đài Loan, Trung Quốc) tổ chức chương trình trao viện trợ "Hỗ trợ học tập cho học sinh, sinh viên có hoàn cảnh khó khăn năm học 2024 - 2025".
Xin chờ trong giây lát...
[Video] Người truyền cảm hứng về tình yêu nước
Sinh viên Lào đi chùa tắm Phật mừng Tết cổ truyền Bunpimay
[Video] 60 phút - Hành trình thay đổi cuộc đời
MV "Bắc Bling": Cụ già, em nhỏ ngân nga, du khách gần xa tỏ bày hứng thú
[Video] Dự án CAF: Ươm mầm những công dân toàn cầu tương lai
[Video] Du khách quốc tế trải nghiệm lễ Phật đầu năm tại chùa Tam Bảo (Đà Nẵng)
Tết của bác sĩ trực cấp cứu - hồi sức tích cực
Đại sứ nhóm G4 hát "Năm qua đã làm gì"
[Video] Bản hòa ca tình hữu nghị chào năm mới 2025
[Video] 30 năm quan hệ Việt Nam - Hoa Kỳ: từ chiến tranh đến đối tác chiến lược toàn diện
[Video] Samaritan’s Purse và Plan International Việt Nam hỗ trợ người dân Việt Nam phục hồi sau bão
[Video] Tái thiết thôn Làng Nủ: Quân đội - Nhân dân đồng hành xây dựng tương lai mới