--> -->
Trang chủ Văn hóa - Du lịch Giải trí
09:28 | 27/03/2022 GMT+7
Theo dõi thoidai.com.vn trên

Xuất bản sách song ngữ của các tác giả trong nước: Đưa sách Việt đi xa...

Việc thực hiện sách song ngữ giúp độc giả vừa giải trí, vừa học thêm tiếng Anh. Đây cũng là cách để mở rộng đối tượng độc giả, đưa sách Việt ra các nước trong khu vực và trên thế giới.
Tổng Lãnh sự Nhật Bản tại TP Hồ Chí Minh thăm và tặng sách cho trường Đại học An Giang Tổng Lãnh sự Nhật Bản tại TP Hồ Chí Minh thăm và tặng sách cho trường Đại học An Giang
Trao 10 suất học bổng du học Việt Nam cho học sinh trường song ngữ Nguyễn Du tại Lào Trao 10 suất học bổng du học Việt Nam cho học sinh trường song ngữ Nguyễn Du tại Lào

Trên thị trường xuất bản gần đây xuất hiện ngày càng nhiều sách, truyện song ngữ Việt - Anh, Anh - Việt của các tác giả trong nước, đáp ứng nhu cầu đọc sách tiếng Anh, nâng cao trình độ ngoại ngữ của độc giả; đồng thời, giới thiệu, quảng bá đất nước, con người Việt Nam ra thế giới. Đây là một trong những xu hướng xuất bản giúp sách Việt lan tỏa và đi xa hơn.

Sách song ngữ đáp ứng nhu cầu đọc và học ngoại ngữ của độc giả, đồng thời góp phần đưa sách Việt ra thế giới. Trong ảnh: Độc giả tìm hiểu sách tại Phố sách Hà Nội. Ảnh: Quang Thái/Hà Nội mới
Sách song ngữ đáp ứng nhu cầu đọc và học ngoại ngữ của độc giả, đồng thời góp phần đưa sách Việt ra thế giới. Trong ảnh: Độc giả tìm hiểu sách tại Phố sách Hà Nội. Ảnh: Hà Nội mới

Kể chuyện song ngữ

Một trong những tác phẩm nổi bật của dòng sách song ngữ là bộ truyện “Biệt đội Ngôi sao: Cuộc tìm kiếm sức mạnh vĩ đại” (Star Team: A Quest for the Greatest Power) của tác giả sinh năm 2009 Rosy Black - Nguyễn Hạnh Phương. Đây là bộ truyện giả tưởng song ngữ Anh - Việt, kể về chuyến phiêu lưu của bốn đứa trẻ tìm lại chiếc hộp chứa sức mạnh vĩ đại từ tay Thần chết, để đem lại bình yên cho loài người.

Tác giả viết 4 tập, trong đó, tập 1 vừa được Nhà Xuất bản Kim Đồng cho ra mắt vào tháng 2/2022, tạo thành “hiện tượng” trong giới xuất bản. Tác giả Nguyễn Hạnh Phương được Tổ chức Kỷ lục Việt Nam chứng nhận là “Học sinh viết truyện giả tưởng bằng tiếng Anh và xuất bản thành sách song ngữ Anh - Việt nhỏ tuổi nhất Việt Nam”.

Tác giả “nhí” chia sẻ: "Em lên ý tưởng viết bộ truyện này từ tháng 7/2019, khi 10 tuổi. Em viết nháp toàn bộ nội dung bộ truyện bằng tiếng Anh. Khi hoàn thành tập 1 bằng tiếng Anh, em mới dịch sang tiếng Việt". Hiện tại, Rosy Black đang hoàn thiện tập 2 và dự kiến ra mắt cuối năm 2022.

Trước đó, Nhà Xuất bản Kim Đồng cũng thực hiện nhiều bộ sách song ngữ Việt - Anh, như sách tranh truyện “Theo sóng biển khơi - Journey along the big waves” (4 cuốn) do tác giả Nhã Lam viết lời, sách ảnh “Trường Sa - Nơi ta đến”, sách tranh “Ấn tượng Hà Nội từ ký họa những công trình thời Pháp”... Đặc biệt, cuốn “Put the phone down now - Bỏ điện thoại xuống nào”, “This is Tet - Đúng là Tết” của tác giả Bùi Phương Tâm được xuất bản song song cả hai ấn bản tiếng Anh, tiếng Việt…

Nhà thơ Nguyễn Phong Việt mới kết hợp với dịch giả Rosy Trần và họa sĩ Đặng Hồng Quân thực hiện tập thơ song ngữ Việt - Anh “Những chiếc ghế trong căn bếp nhỏ - Chairs in a small kitchen”. Ấn phẩm do Công ty cổ phần Văn hóa và Truyền thông Nhã Nam cùng Nhà Xuất bản Thế giới phát hành, gồm 30 bài, xoay quanh tình cảm gia đình, những câu chuyện thường ngày dưới góc nhìn trẻ thơ.

Cuối năm 2020, Nhà Xuất bản Phụ nữ Việt Nam ra mắt cuốn truyện tranh song ngữ Việt - Anh “Bơ không phải để ăn - Bơ is not for eating” của các tác giả Trần Quốc Anh, Huỳnh Trọng Khang, Chung Bảo Ngân. Những chuyến phiêu lưu thú vị của cậu bé Bơ đã thu hút nhiều độc giả tham gia viết tiếp câu chuyện gửi tới nhà xuất bản.

Còn tác giả 15 tuổi Nguyễn Khang Thịnh viết sách “Cẩm nang sinh tồn siêu cấp - The Ultimate Guide to Surviving” song ngữ Việt - Anh (Công ty cổ phần Sách Thái Hà, Nhà Xuất bản Hà Nội xuất bản). Với lời văn ngắn gọn, dí dỏm, tác giả Khang Thịnh đã đưa ra những bí quyết đơn giản để các bạn nhỏ sinh tồn trong thiên nhiên hoang dã hoặc bảo vệ mình ở trường…

Tác giả Nguyễn Hạnh Phương được trao chứng nhận học sinh viết truyện giả tưởng bằng tiếng Anh và xuất bản sách song ngữ Anh - Việt nhỏ tuổi nhất Việt Nam. Ảnh: Hà Nội mới
Tác giả Nguyễn Hạnh Phương được trao chứng nhận học sinh viết truyện giả tưởng bằng tiếng Anh và xuất bản sách song ngữ Anh - Việt nhỏ tuổi nhất Việt Nam. Ảnh: Hà Nội mới

Mở rộng đối tượng của sách Việt

Xu hướng thực hiện và xuất bản sách song ngữ gần đây xuất phát từ nhu cầu của độc giả. Độc giả trong nước có nhu cầu học hỏi và nâng cao trình độ sử dụng ngoại ngữ. Thế hệ người Việt lớn lên ở nước ngoài muốn tìm hiểu về tiếng Việt, về văn hóa, lịch sử Việt Nam. Độc giả là người nước ngoài muốn tìm hiểu đất nước, con người Việt Nam...

“Đọc sách song ngữ của tác giả Việt rất gần gũi, giúp em thực hành tiếng Anh tốt hơn. Em cũng có thể chia sẻ, cùng đọc sách với các bạn người nước ngoài”, em Nguyễn Lan Phương, học sinh lớp 8, Trường Trung học cơ sở Xuân La, quận Tây Hồ nói.

Theo nhà thơ Nguyễn Phong Việt, độc giả hiện nay đã khác trước nhiều, nhất là thế hệ trẻ. Họ có may mắn tiếp cận ngoại ngữ từ rất sớm. Vì thế, việc thực hiện sách song ngữ giúp độc giả vừa giải trí, vừa học thêm tiếng Anh. Đây cũng là cách để mở rộng đối tượng độc giả, đưa sách Việt ra các nước trong khu vực và trên thế giới.

Phó Giám đốc, Tổng Biên tập Nhà Xuất bản Kim Đồng Vũ Thị Quỳnh Liên cho rằng, với việc thực hiện song ngữ, sách Việt có cơ hội đi xa hơn, có thể xuất bản tại thị trường nước ngoài, tham gia vào đời sống xuất bản thế giới...

Vừa qua, Nhà Xuất bản Kim Đồng đã bán bản quyền cuốn “This is Tet” cho 3 nhà xuất bản Horami (Đức), Barnens Val (Thụy Điển) và Tiny Wrist (Mỹ) và cuốn “Put the phone down now” đã được Nhà Xuất bản Qingdao Press (Trung Quốc) mua bản quyền.

Việc xuất bản sách song ngữ còn góp phần giới thiệu hình ảnh đất nước, con người Việt Nam cũng như nền văn học nước nhà đến với bạn bè quốc tế. “Hiện nước ta có nhiều tác giả trẻ có thể sáng tác bằng ngoại ngữ. Cùng với đó, đội ngũ dịch thuật ngày càng trẻ, giỏi và đông đảo hơn”, bà Vũ Thị Quỳnh Liên cho biết.

Với các tác giả, việc xuất bản sách song ngữ là động lực cho họ tiếp tục trau dồi kiến thức, kỹ năng để ra mắt những tác phẩm mới.

“Được mẹ hướng dẫn, em đã đọc hơn 1.000 cuốn sách các thể loại, trong đó có khoảng 70% sách tiếng Anh. Vì thế, em rất yêu thích và muốn viết sách song ngữ để các bạn nhỏ trau dồi ngoại ngữ, có cảm hứng học và thực hành tiếng Anh”, tác giả bộ truyện song ngữ “Biệt đội Ngôi sao: Cuộc tìm kiếm sức mạnh vĩ đại” Nguyễn Hạnh Phương chia sẻ.

Khuyến khích, hỗ trợ thực hiện và xuất bản sách song ngữ của tác giả Việt không chỉ đem lại trải nghiệm đa dạng, hấp dẫn hơn cho người đọc, mà còn thúc đẩy ngành Xuất bản Việt Nam phát triển, hội nhập quốc tế.

Độc giả quốc tế đón nhận thêm nhiều tác phẩm Việt Độc giả quốc tế đón nhận thêm nhiều tác phẩm Việt
Việt Nam - Ấn Độ sẽ phối hợp xuất bản các ấn phẩm về nền văn minh hai nước Việt Nam - Ấn Độ sẽ phối hợp xuất bản các ấn phẩm về nền văn minh hai nước
Theo An Nhi/Hà Nội mới
Nguồn:

Tin bài liên quan

Cơ hội việc làm trong ngành Tiếng Việt và Văn hóa Việt Nam tại các công ty nước ngoài: Góc nhìn từ nhà tuyển dụng Hàn Quốc

Cơ hội việc làm trong ngành Tiếng Việt và Văn hóa Việt Nam tại các công ty nước ngoài: Góc nhìn từ nhà tuyển dụng Hàn Quốc

Anh Ha Dong Hwan, Quản lý các dự án mới của iMarket Vietnam, chi nhánh Việt Nam của iMarket Korea (Hàn Quốc) chia sẻ về cơ hội việc làm trong ngành Tiếng Việt và Văn hóa Việt Nam hiện nay.
Kỳ thi năng lực tiếng Việt lần thứ 8 tại Nhật Bản: Lan tỏa tình yêu với ngôn ngữ và văn hóa Việt

Kỳ thi năng lực tiếng Việt lần thứ 8 tại Nhật Bản: Lan tỏa tình yêu với ngôn ngữ và văn hóa Việt

Ngày 15/6, Hiệp hội Phổ cập, Giao lưu Ngôn ngữ các nước Đông Nam Á tại Nhật Bản đã tổ chức kỳ thi năng lực tiếng Việt lần thứ 8 tại khuôn viên Trường Cao đẳng Ngoại ngữ Nhật Bản ở thủ đô Tokyo.
Góp phần hình thành một "hệ sinh thái tiếng Việt toàn cầu”

Góp phần hình thành một "hệ sinh thái tiếng Việt toàn cầu”

Trong hai ngày 31/5-1/6, Hội thảo quốc tế với chủ đề "Tầm quan trọng của việc giảng dạy, gìn giữ tiếng Việt và văn hóa Việt cho cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài" đã diễn ra tại thành phố Fukuoka, Nhật Bản. Sự kiện do Tổng Lãnh sự quán Việt Nam tại Fukuoka phối hợp với Hội người Việt Nam tại Fukuoka tổ chức, nằm trong chuỗi hoạt động hưởng ứng Đề án "Ngày Tôn vinh tiếng Việt trong cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài giai đoạn 2023-2030" và kế hoạch triển khai Ngày Tôn vinh tiếng Việt năm 2025 của Bộ Ngoại giao.

Đọc nhiều

Tăng cường quan hệ Đối tác Chiến lược toàn diện Việt Nam – Hoa Kỳ

Tăng cường quan hệ Đối tác Chiến lược toàn diện Việt Nam – Hoa Kỳ

Ngày 21/7, tại Trụ sở Quốc hội, Phó Chủ tịch Quốc hội Trần Quang Phương đã tiếp Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam Marc E. Knapper, nhân dịp hai nước kỷ niệm 30 năm thiết lập quan hệ ngoại giao và thúc đẩy triển khai khuôn khổ quan hệ Đối tác Chiến lược toàn diện.
Chủ tịch nước gửi điện mừng thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam - Sri Lanka

Chủ tịch nước gửi điện mừng thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam - Sri Lanka

Nhân kỷ niệm 55 năm thiết lập quan hệ ngoại giao giữa nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa dân chủ Sri Lanka (21/7/1970 - 21/7/2025), ngày 21/7, Chủ tịch nước Lương Cường đã gửi điện mừng tới Tổng thống Anura Kumara Disanayaka.
Tin quốc tế ngày 23/7: Thái Lan từ chối thuế 0% cho hàng Mỹ, báo động nạn đói tăng nhanh tại Gaza

Tin quốc tế ngày 23/7: Thái Lan từ chối thuế 0% cho hàng Mỹ, báo động nạn đói tăng nhanh tại Gaza

Thái Lan nói "không" với thuế 0% cho hàng Mỹ; Báo động trình trạng người chết đói tăng nhanh tại Gaza; Nga mở rộng danh sách quan chức EU bị cấm nhập cảnh... là tin quốc tế đáng chú ý ngày 23/7.
Đẩy mạnh hợp tác quốc phòng giữa Việt Nam và Singapore

Đẩy mạnh hợp tác quốc phòng giữa Việt Nam và Singapore

Sáng ngày 22/7, tại trụ sở Bộ Quốc phòng, Đại tướng Phan Văn Giang, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng chủ trì lễ đón ông Chan Chun Sing, Bộ trưởng Quốc phòng Singapore sang thăm Việt Nam.
Việt Nam - Bulgaria đẩy mạnh hợp tác trong lĩnh vực y tế và đào tạo nguồn nhân lực

Việt Nam - Bulgaria đẩy mạnh hợp tác trong lĩnh vực y tế và đào tạo nguồn nhân lực

Với nền tảng hợp tác truyền thống, quyết tâm chính trị của lãnh đạo cấp cao và yêu cầu của tình hình mới, Việt Nam và Bulgaria đang hội tụ đầy đủ các động lực để thúc đẩy hợp tác trên các lĩnh vực, trong đó có lĩnh vực y tế và lĩnh vực đào tạo nguồn nhân lực.

Multimedia

Xem trên
infographic dau hieu nhan biet lu quet
so doanh nghiep thanh lap moi va quay tro lai hoat dong tang 265
infographic ky nang tranh bay lua dao du lich mua cao diem
Xin chờ trong giây lát...
[Video] Người truyền cảm hứng về tình yêu nước
Sinh viên Lào đi chùa tắm Phật mừng Tết cổ truyền Bunpimay
[Video] 60 phút - Hành trình thay đổi cuộc đời
MV "Bắc Bling": Cụ già, em nhỏ ngân nga, du khách gần xa tỏ bày hứng thú
[Video] Dự án CAF: Ươm mầm những công dân toàn cầu tương lai
[Video] Du khách quốc tế trải nghiệm lễ Phật đầu năm tại chùa Tam Bảo (Đà Nẵng)
Tết của bác sĩ trực cấp cứu - hồi sức tích cực
Đại sứ nhóm G4 hát "Năm qua đã làm gì"
[Video] Bản hòa ca tình hữu nghị chào năm mới 2025
[Video] 30 năm quan hệ Việt Nam - Hoa Kỳ: từ chiến tranh đến đối tác chiến lược toàn diện
[Video] Samaritan’s Purse và Plan International Việt Nam hỗ trợ người dân Việt Nam phục hồi sau bão
[Video] Tái thiết thôn Làng Nủ: Quân đội - Nhân dân đồng hành xây dựng tương lai mới
Thời tiết hôm nay (23/7): Bão số 3 đã tan, mưa lớn tiếp diễn ở nhiều khu vực

Thời tiết hôm nay (23/7): Bão số 3 đã tan, mưa lớn tiếp diễn ở nhiều khu vực

Theo Trung tâm Dự báo khí tượng thủy văn quốc gia, ngày 23/7, dù bão số 3 (Wipha) đã tan nhưng vùng nhiễu động suy yếu từ bão vẫn gây mưa to cho Bắc Bộ và các vùng lân cận.
Người dân chủ động theo dõi thời tiết, chằng chống nhà cửa, sẵn sàng ứng phó bão số 3 (Wipha)

Người dân chủ động theo dõi thời tiết, chằng chống nhà cửa, sẵn sàng ứng phó bão số 3 (Wipha)

Sáng 19/7, bão số 3 (Wipha) đã vượt qua đảo Lu Dông (Philippines), tiến vào Biển Đông với cường độ ngày càng mạnh. Dự báo trong những ngày tới, bão có thể đạt cấp 12, giật cấp 14, gây mưa lớn, biển động dữ dội, nguy cơ cao xảy ra lốc xoáy, sạt lở. Cơ quan chức năng khuyến cáo người dân cần theo dõi sát các bản tin dự báo thời tiết, chủ động phòng tránh, chằng chống nhà cửa, không ra khơi và chuẩn bị các phương án ứng phó thiên tai phù hợp.
Những khuyến cáo người dân cần lưu ý để đảm bảo an toàn trước, trong và sau bão số 3

Những khuyến cáo người dân cần lưu ý để đảm bảo an toàn trước, trong và sau bão số 3

Sáng 20/7, cường độ bão số 3 (Wipha) mạnh lên đầu cấp 12 (118-133km/h), giật cấp 15. Dự báo trong hôm nay và những ngày tới, bão sẽ tiếp tục di chuyển theo hướng tây, sau chuyển tây tây nam hướng về phía nước ta với tốc độ 20-25km/h. Trước diễn biến của bão, Cục Quản lý đê điều và Phòng, chống thiên tai (Bộ Nông nghiệp và Môi trường) hướng dẫn kỹ năng ứng phó với bão số 3 và mưa lũ sau bão.
Bão số 3 gây mưa dông kèm lốc sét ở Hà Nội, người dân chằng chống nhà cửa sẵn sàng ứng phó

Bão số 3 gây mưa dông kèm lốc sét ở Hà Nội, người dân chằng chống nhà cửa sẵn sàng ứng phó

Dự báo trưa 22/7, bão số 3 đổ bộ đất liền khu vực Hưng Yên - Ninh Bình, hoàn lưu bão gây mưa to và có thể có dông ở khu vực nội thành Hà Nội.
Bão số 3 Wipha tiếp tục diễn biến phức tạp, tâm bão rất gần Hải Phòng, Hưng Yên, Ninh Bình

Bão số 3 Wipha tiếp tục diễn biến phức tạp, tâm bão rất gần Hải Phòng, Hưng Yên, Ninh Bình

Bão số 3 (tên quốc tế Wipha) tiếp tục diễn biến phức tạp, hoàn lưu rộng, gây ảnh hưởng sớm đến khu vực Bắc Bộ.
Thời tiết hôm nay (19/7): Bão số 3 (Wipha) sắp vào biển Đông

Thời tiết hôm nay (19/7): Bão số 3 (Wipha) sắp vào biển Đông

Trung tâm Dự báo Khí tượng Thủy văn Quốc gia, sáng 19/7, bão Wipha đi vào Biển Đông, trở thành bão số 3. Dự báo cơn bão này sẽ mạnh lên khi đi vào Biển Đông.